修改与校对流程
敬请根据注释体例(请访问:https://ccspub.cc/jrcc/format)修改大作脚注、参考文献格式。
修改内容:
- 请使用文章模板。
- 请仔细阅读《〈中国基督教研究〉注释体例》,修改脚注、参考文献格式。
- 请补个人occid号链接,可以访问orcid.org申请;请补充个人电邮与具体工作单位。
- DOI请保持空缺,编辑排版后再编排。
- 请在文章末补充英文标题、摘要与关键词,以及作者、单位名称。
- 请补充中英文参考文献。
- 请将中文参考文献翻译成英文。
需要注意的几个地方:
1、本刊根据《道风》、《汉语基督教学术论评》等A&HCI刊物的注释体例,结合芝加哥注释体例演变而来。此规范是为了满足相关索引数据库的需要。
2、本刊体例会根据情况需要有所调整。
3、与国内注释不同的地方主要有:(请着重修改的地方)
A、脚注:
(1)作者后是逗号,而不是冒号。译者放在作者后面。
(2)出版地、出版社、出版时间需要放在括号内。
(3)出版时间不需要加“年”字。
(4)脚注中禁止使用“同上”,Ibid等字样,可以使用简注,即作者+文献+页码。
(5)英文脚注不要把姓氏放名字前面,出版社前应有出版地,请使用英文标点。
如:
戴裔煊,《〈明史·佛郎机传〉笺正》(北京:中国社会科学出版社,1984),第6页。
奥古斯丁著,周伟驰译,《论三位一体》(上海:上海人民出版社,2005),第243页。
Randolph Starn and Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300- 1600 (Berkeley: University of California University, 1992), pp. 19-28.
第二次引用:
戴裔煊,《〈明史·佛郎机传〉笺正》,第10页。
奥古斯丁著,周伟驰译,《论三位一体》,第245页。
Randolph Starn and Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300-1600, pp. 45-46.
B、参考文献:
中文文献:
(1)作者后是句号。书名号后也是句号。
(2)需要将脚注中出版社、出版时间的括号删除。
(3)出版时间不需要加“年”字。
(4)中文文献需要翻译成英文,置入[ ]内,放在中文文献后面。
(5)参考文献需要根据作者姓氏的汉语拼音从A到Z进行排列。
英文文献:
(1)需要把作者姓氏放在前面(与脚注不同)。
(2)按照姓氏从A到Z排列。
(3)英文参考文献放在前面,中文参考文献放在后面,即先列出英文文献,后列出中文文献。
如:
Lu, Xing. Introduction to her Rhetoric in Ancient China, Fifth to Third Century, B.C.E.: A
Comparison with Classical Greek Rhetoric , 1–13. Studies in Rhetoric/Communication.
Columbia: University of South Carolina Press, 1998.
Starn, Randolph, Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300-1600. Berkeley: University of California University, 1992.
戴裔煊。《〈明史·佛郎机传〉笺正》。北京:中国社会科学出版社,1984。[Dai Yixuan. Annotated Corrections to the “Biography of the Portuguese” in the History of the Ming Dynasty. Beijing: China Social Sciences Press, 1984.]
梅谦立主编。《西学东渐研究(第五辑):亚里士多德学说在中国》。北京:商务印书馆,2015。[Meynard, Theierry. The Spread of Western Learning in the East, volume 5, Aristotelian Thought in China. Beijing: The Commercial Press, 2015.]
其他内容请参考PDF文件。
完成后,请将大作修改稿发送至本微信(CCSpub_editor)或发送至电邮:editor@ccspub.cc。
校对流程:
本刊采取两次校对流程,即正式出版前请作者进行两次校对,编辑进行最终校对。
1、请将大作的PDF打印成纸质版进行校对;(务必打印出来校对;因为电脑上校对会有遗漏)。
2、请仔细核对引文、注释等具体信息,确保引用准确;
3、请通读大作,注意语句通顺,没有错别字,没有歧义,标点符号使用准确;
4、请核对外文翻译是否准确;
5、请检查姓名、单位等信息是否准确。
6、需要修改的地方,请直接在PDF进行“注释”(请使用Adob Acrobat打印PDF,点击右键,添加“附注”),或在纸质版上修改后拍照或扫描,并发回本微信。
完成后,请将大作修改稿发送至本微信(CCSpub_editor)或发送至电邮:editor@ccspub.cc。
感谢您的支持。