A Theological Interpretation of Confucius’ Idea of “Great Unity” by the German Missionary Paul Kranz from a Cross-Cultural Perspective
PDF (Chinese)

Keywords

Missionary, Paul Kranz, Confucius,

How to Cite

HU, R. (2026). A Theological Interpretation of Confucius’ Idea of “Great Unity” by the German Missionary Paul Kranz from a Cross-Cultural Perspective. Journal of Research for Christianity in China (JRCC), 26, 227-262. https://doi.org/10.29635/

Share

Abstract

The Confucian thought of "Great Unity" (Datong) in the world originates from the chapter "Li Yun" (The Evolution of Rites) in The Book of Rites and took shape during the Pre-Qin period. This thought not only embodies Confucius' praise and reverence for the golden age of ancient China, but also carries his vision and yearning for an ideal society in the future. Since the modern era, Paul Kranze, a German missionary and sinologist, has conducted a detailed study of Confucius and his thought of "Great Unity" based on Confucian classics such as the "Four Books and Five Classics", and put forward the unique view that "Confucius is a great prophet bestowed by God on the Chinese nation". The prophetic nature of Confucius is reflected in his clear recognition that he himself was a "not yet perfect" person—he was not the "Perfect sage" (“至圣者”)revered in The Doctrine of the Mean, but a prophet of the "Perfect sage"(“至圣者”). The ideal of "Great Unity" outlined by Confucius has a deep inherent alignment with the core values of Christianity. In a certain sense, breaking down the spiritual barriers that hinder the exchange between Eastern and Western civilizations and striving to make all civilizations created by humanity shine together also vividly embodies the early exploration of the concept of "a community with a shared future for mankind".

PDF (Chinese)

References

MacGillivray, Donald. A Century of Protestant Missions in China, 1807-1907, Being the Centenary Conference Historical Volume. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1907.

Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China 1890 held at Shanghai, May 7-20, 1890.

Smith, A.H.. The Uplift of China, New York: Young People's Missionary Movement, 1907.

The Chinese Recorder. Vol.26, June 1894.

Soothill, William Edward. The Analects of Confucius. Yokohama: The Fukuin Printing Company, 1910.

安保罗。《圣经要道》。上海:上海美华书馆,1896。[Kranz, Paul. Fundamental Truths of the Bible. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1896.]

安保罗。《救世教成全儒教说》。上海:上海美华书馆,1898。[Kranz, Paul. The Salvation Religion Completes Confucianism. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1896.]

安保罗。《孟子本义官话》。上海:上海美华书馆,1910。 [Kranz, Paul. Mencius: Original Meaning in Vernacular Mandarin. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1910.]

安保罗。《论语本义官话》。上海:上海美华书馆,1910。[Kranz, Paul. The Analects: Original Meaning in Vernacular Mandarin. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1910.]

安保罗。《中庸本义官话》。上海:上海美华书馆,1910。[Kranz, Paul. The Doctrine of the Mean: Original Meaning in Vernacular Mandarin. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1910.]

安保罗。《孔子基督为友论》。上海:上海美华书馆,1914。[Kranz, Paul. On the Friendship Between Confucius and Christ. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1914.]

利玛窦、金尼阁。《利玛窦中国札记》。何高济、王遵仲、李申译。桂林:广西师范大学出版社,2001。[Ricci, Matteo & Trigault, Nicolas. China in the

Sixteenth Century: The Journals of Matteo Ricci. Translated by He Gaoji, Wang Zunzhong & Li Shen. Guilin: Guangxi Normal University Press, 2001.]

花之安。《自西徂东》。上海:上海书店出版社,2002 。[Faber, Ernst. Civilization, China and Christian. Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House, 2002.]

保罗·尼特。《宗教对话模式》。王志成译。北京:中国人民大学出版社,2004。[Knitter, Paul F.. Introducing Theologies of Religions. Maryknoll New York: Orbis Books, 2002.]

丁韪良。《花甲记忆》。沈弘、恽文捷、郝田虎译。桂林:广西师范大学出版社, 2005。[Martin, W. A. P.. A cycle of Cathay: or, China, south and north. With personal Reminiscences. New York: Fleming H. Revell Company, 1896.]

理雅各。《中国经典》。上海:华东师范大学出版社,2011。 [Legge, James. The Chinese Classics. Shanghai: East China Normal University Press, 2011.]

利玛窦。《天主实义》。上海:上海交通大学出版社,2013。[Ricci, Matteo. The True Meaning of the Lord of Heaven. Shanghai: Shanghai Jiao Tong University Press, 2013.]

孔颖达疏。《十三经注疏》。北京:北京大学出版社,2025。[Kong Yingda. Annotations to the Thirteen Confucian Classics. Beijing: Peking University Press, 2025.]

朱熹。《四书章句集注》。北京:中华书局,2013。[Zhu XI. Collected Commentaries on the Four Book. Beijing : Zhonghua Book Company, 2013.]

吴雷川。《基督教经与儒教经》。《生命月刊》1923年第3卷第3期。[Wu, Leichuan. Christian Scriptures and Confucian Classics. Shengming Monthly (Life Monthly), 1923, Vol. 3, No. 3.]

顾长声。《传教士与近代中国》。上海:上海人民出版社,1981。[Gu, Changsheng. Missionaries and Modern China. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 1981.]

陈奇猷。《吕氏春秋校释》。上海:学林出版社,1984。[Chen, Qiyou. Collation and Annotation of Lüshi Chunqiu. Shanghai: Xuelin Press, 1984.]

徐宗泽。《中国天主教传教史概论》。上海:上海书店出版社,1990。[Xu, Zongze. An Introduction to the History of Catholic Missions in China. Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House, 1990.]

朱熹。《四书章句集注》。济南:齐鲁书社,1992年。[Zhu, Xi. Collected Commentaries on the Four Books. Jinan: Qilu Press, 1992.]

熊月之。《西学东渐与晚清社会》。上海:上海人民出版社,1994。[Xiong, Yuezhi. Western Learning Spreading to the East and Society in the Late Qing Dynasty. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 1994.]

黄新宪。《基督教教育与中国社会变迁》。福州:福建教育出版社, 1996。[Huang, Xinxian. Christian Education and Social Changes in China. Fuzhou: Fujian Education Press, 1996.]

邢福增、梁家辉。《中国祭祖问题》。香港:香港建道神学院, 1997。[Xing, Fuzeng & Liang, Jiahui. The Issue of Ancestor Worship in China. Hong Kong: Alliance Bible Seminary, Hong Kong, 1997.]

蔡锦图。《戴得生与中国内地会(1832-1953)》。香港:香港建道神学院,1998。

[Cai, Jintu. James Hudson Taylor and the China Inland Mission (1832–1953). Hong Kong: Alliance Bible Seminary, Hong Kong, 1998.]

曾德昭。《大中国志》。何高济译。上海:上海古籍出版社,1998。[Semedo, Álvaro. The History of the Great and Renowned Monarchy of China. Translated by He, Gaoji. Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1998.]

张西平、卓新平。《本色之探——20世纪中国基督教文化学术论集》。北京:中国广播电视出版社,1999。[Zhang Xiping and Zhuo Xinping. eds. Probing into the Indigenousness: Academic Collection of Chinese Christian Culture in the 20th Century. Beijing: China Radio and Television Press, 1999.]

何卫平。《通向解释学辩证法之途》。上海:上海三联书店,2001。[He, Weiping. Towards a Dialectics of Hermeneutics. Shanghai: Shanghai SDX Joint Publishing Company, 2001.]

张西平。《中国和欧洲早期宗教和哲学交流史》。北京:东方出版社,2001。[Zhang, Xiping. A History of Early Religious and Philosophical Exchanges Between China and Europe. Beijing: Dongfang Press, 2001.]

张庆熊。《基督教神学范畴》。上海:上海人民出版社,2003。[Zhang, Qingxiong. Categories of Christian Theology. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2003.]

杨万春。《万国公报与晚清中西文化交流》。北京:中国美术学院出版社,2004。[Yang, Wanchun. The Globe Magazine and Sino-Western Cultural Exchanges in the Late Qing Dynasty. Beijing: China Academy of Art Press, 2004.]

孙立新、蒋锐。《东西方之间——中外学者论卫礼贤》。济南:山东大学出版社,2004。[Sun, Lixin & Jiang, Rui. Between East and West: Chinese and Foreign Scholars on Richard Wilhelm. Jinan: Shandong University Press, 2004.]

颜炳罡。《心归何处》。济南:山东人民出版社,2005。[Yan, Binggang. Where Does the Heart Belong? Jinan: Shandong People’s Publishing House, 2005.]

李天纲。《万国公报文选》。上海:中西书局,2012。[Li, Tiangang. Selected Essays from The Globe Magazine. Shanghai: Zhongxi Book Company, 2012.]

孙立新。《近代中德关系史》。北京,商务印书馆,2014。[Sun, Lixin. A History of Modern Sino-German Relations. Beijing: The Commercial Press, 2014.]

罗伟虹。《中国基督教(新教)史》。上海:上海世纪出版集团,2014。[Luo, Weihong. A History of Protestantism in China. Shanghai: Shanghai Century Publishing Group, 2014.]

李新德。《明清时期西方传教士中国儒道释典籍之翻译与诠释》。北京:商务印书馆,2015。 [Li, Xinde. Translation and Interpretation of Chinese Confucian, Daoist, and Buddhist Classics by Western Missionaries during the Ming and Qing Dynasties. Beijing: The Commercial Press, 2015.]

张志刚、唐晓峰。《基督教中国化研究(第四辑)》。北京:宗教文化出版社,2017。[Zhang, Zhigang & Tang, Xiaofeng. (Eds.). Studies on the Sinicization of Christianity (Vol. 4). Beijing: Religious Culture Press, 2017.]

石衡潭。《中西元典对读》,北京:中国社会科学出版社,2018。[Shi, Hengtan. A Comparative Study of the Analects of Confucius and the Holy Bible. Beijing: China Social Sciences Press. 2017.]

费乐仁。《传教士汉学家的中国经典出版的比较,理雅各、顾赛芬、卫礼贤》。《国际汉学》2013年第24 期。[Lauren Pfister. Missionary-Sinologists’ Editions of Chinese Classics: A Comparison of James Legge, Séraphin Couvreur and Richard Wilhelm. International Sinology, 2013(24).]

姚达兑。《斯宾塞福音: 李提摩太译<大同学>及其对梁启超的影响》。《中山大学学报》2016年第6期。[Yao, Dadui. The Spencerian Gospel: Timothy Richard’s Translation of Datong Shu and Its Influence on Liang Qichao. Journal of Sun Yat-sen University, 2016(6).]

张冰。《继承、误读与改写,清末士大夫对<百年一觉>“大同”的接受》。《浙江外国语学院学报》2017年第6期。[Zhang, Bing. Inheritance, Misreading and Rewriting: Acceptance of the “Great Unity” in Looking Backward by Scholar-Officials in the Late Qing Dynasty. Journal of Zhejiang International Studies University, 2017(6).]

刘培功、单虹泽。《“从大同世界”到“万物一体”论儒家人类命运共同体思想及其当代价值》。《河南社会科学》2019年第8期。[Liu, Peigong & Shan, Hongze. From “Great Unity” to “Unity of All Things”: On Confucian Thought of a Community with a Shared Future for Mankind and Its Contemporary Value. Henan Social Sciences, 2019(8).]

陈启云。《梁启超与清末西方传教士之互动研究——传教士对于维新派影响的个案分析》。《史学集刊》2006年第4期。[Chen Qiyun. Liang Qi Chao’s “Missionary Education”: A Case Study of Missionary Influence on the Reformers. Collected Papers of History Studies, 2006(4). ]

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Counts

Views: 20 / Downloads: 5

Downloads

Download data is not yet available.